129101:44:38,441 --> 01:44:40,921В начале 1940 векана них охотились.12的中文翻譯

129101:44:38,441 --> 01:44:40,921В

1291
01:44:38,441 --> 01:44:40,921
В начале 1940 века
на них охотились.

1292
01:44:41,361 --> 01:44:45,361
ИХ жир ЖГЛИ В МЭСЛЯНЫХ ПЭМПЭХ,
ИМ СМЭЗЫВЭЛИ детали МЭШИН.

1293
01:44:46,121 --> 01:44:49,601
Когда же его стало не хватать,
постепенно его вытеснила нефть.

1294
01:44:50,001 --> 01:44:52,721
Для китов она стала спасением!

1295
01:44:54,241 --> 01:44:58,241
Парадокс или иллюзия?
Ибо охоту начали снова.

1296
01:44:59,041 --> 01:45:01,921
Итак, мы вместе завершили
наше путешествие.

1297
01:45:01,921 --> 01:45:04,401
Да, дествитепьно, защитниками
экологии не рождаются,

1298
01:45:04,641 --> 01:45:05,881
ИМИ становятся .

1299
01:45:06,121 --> 01:45:09,201
Работа над проектом "Земля,
вид сверху" меня преобразила.

1300
01:45:09,441 --> 01:45:10,681
Да, преобразила,

1301
01:45:10,921 --> 01:45:13,721
ибо земля наша ещё прекраснее,
чем я себе воображал.

1302
01:45:13,961 --> 01:45:14,921
Да, преобразила,

1303
01:45:15,161 --> 01:45:18,521
ибо я видел и засвидетельствовал
наше воздействие на природу.

1304
01:45:19,241 --> 01:45:20,841
СЕНЕГАЛ. ПЛЯЖ В ДАКАРЕ.

1305
01:45:21,081 --> 01:45:25,041
Когда я родился, лет 60 тому назад,
нас на земле было 2 миллиарда.

1306
01:45:25,281 --> 01:45:27,001
А сейчас - около семи.

1307
01:45:28,441 --> 01:45:33,281
И многие, как эта молодежь на пляже
в Дакаре, мечтают жить, как мы.

1308
01:45:34,081 --> 01:45:37,721
Меня преобразили встречи с учеными
на полях экологических битв.

1309
01:45:37,961 --> 01:45:40,081
Ведь они нам давно
посыпали сигналы тревоги,

1310
01:45:40,321 --> 01:45:42,121
а МЫ не прислушивались.

1311
01:45:42,601 --> 01:45:46,081
Мы не желали верить в том,
что сами давно уже знали.

1312
01:45:46,321 --> 01:45:50,041
Меня преобразили все, кто посвятил
себя борьбе за выживание планеты.

1313
01:45:50,281 --> 01:45:53,921
Вам известно, что в одной только
Франции 13 миллионов добровольцев?

1314
01:45:54,361 --> 01:45:57,441
Я видел, что бескорыстное
служение приносит счастье.

1315
01:45:57,681 --> 01:46:00,041
Я многое обрел,
многому научился.

1316
01:46:00,281 --> 01:46:04,121
А теперь я хочу передать все это
вам, ради дальнейшего свидетельства.

1317
01:46:04,561 --> 01:46:06,441
Для этого Я и снимал этот фильм.
0/5000
原始語言: -
目標語言: -
結果 (中文) 1: [復制]
復制成功!
12911:44:38,441--> 1:44:40,921在 1940 年早期他们猎杀。12921:44:41,361--> 1:44:45,361它们的脂肪燃烧在 MÈSLÂNYH PÈMPÈHMACHIN SMÈZYVÈLI 细节。12931:44:46,121--> 1:44:49,601当它被错过了,它逐步取代石油。12941:44:50,001--> 1:44:52,721鲸,它已成为救赎 !12951:44:54,241--> 1:44:58,241悖论还是错觉?由于狩猎再次启动。12961:44:59,041--> 1:45:01,921因此,我们已完成我们的旅程。12971:45:01,921--> 1:45:04,401是的 destvitep′no,捍卫者生态不是是天生的12981:45:04,641--> 1:45:05,881他们是做。12991:45:06,121--> 1:45:09,201工作项目"土地,查看从顶部"我改变了。13001:45:09,441--> 1:45:10,681是的改变了,13011:45:10,921--> 1:45:13,721因为我们的土地变得更美超出我的想象。13021:45:13,961--> 1:45:14,921是的改变了,13031:45:15,161--> 1:45:18,521因为我已经看到并目睹了我们对自然的影响。13041:45:19、 241--> 1:45:20,841塞内加尔。海滩在达喀尔举行。13051:45:21,081-01: 45,>-04160 年前,我是什么时候出生我们在地球上是2亿元。13061:45:25,281--> 1:45:27,001和现在关于七。13071:45:28,441--> 1:45:33,281和很多年轻人在海滩上在达喀尔,生活像我们一样的梦想。13081:45:34,081-01: 45:37,>-721我已经改变了与科学家举行的会议在环保战役的字段。13091:45:37,961-1:45:40,081->毕竟,我们有把警报,13101:45:40、 321--> 1:45:42,121但我们不想听。13111:45:42,601-1:45:46,081->我们不想相信那早就知道了。13121:45:46,321--> 1:45:50,041我已经改变了所有付出的人地球的生存斗争。13131:45:50,281--> 1:45:53,921你知道,那一只法国 1300 万志愿者吗?13141:45:54、 361--> 1:45:57,441我看见那无私部能带来快乐。13151:45:57,681--> 1:46,041我获得了很多,学到很多。13161:46,281--> 1:46:04,121现在我想转让所有这一切你,为了进一步的证据。13171:46:04,561--> 1:46:06,441为此,我在拍这部电影。
正在翻譯中..
結果 (中文) 2:[復制]
復制成功!
1291
01:44:38,441 --> 01:44:40,921
В начале 1940 века
на них охотились.

1292
01:44:41,361 --> 01:44:45,361
ИХ жир ЖГЛИ В МЭСЛЯНЫХ ПЭМПЭХ,
ИМ СМЭЗЫВЭЛИ детали МЭШИН.

1293
01:44:46,121 --> 01:44:49,601
Когда же его стало не хватать,
постепенно его вытеснила нефть.

1294
01:44:50,001 --> 01:44:52,721
Для китов она стала спасением!

1295
01:44:54,241 --> 01:44:58,241
Парадокс или иллюзия?
Ибо охоту начали снова.

1296
01:44:59,041 --> 01:45:01,921
Итак, мы вместе завершили
наше путешествие.

1297
01:45:01,921 --> 01:45:04,401
Да, дествитепьно, защитниками
экологии не рождаются,

1298
01:45:04,641 --> 01:45:05,881
ИМИ становятся .

1299
01:45:06,121 --> 01:45:09,201
Работа над проектом "Земля,
вид сверху" меня преобразила.

1300
01:45:09,441 --> 01:45:10,681
Да, преобразила,

1301
01:45:10,921 --> 01:45:13,721
ибо земля наша ещё прекраснее,
чем я себе воображал.

1302
01:45:13,961 --> 01:45:14,921
Да, преобразила,

1303
01:45:15,161 --> 01:45:18,521
ибо я видел и засвидетельствовал
наше воздействие на природу.

1304
01:45:19,241 --> 01:45:20,841
СЕНЕГАЛ. ПЛЯЖ В ДАКАРЕ.

1305
01:45:21,081 --> 01:45:25,041
Когда я родился, лет 60 тому назад,
нас на земле было 2 миллиарда.

1306
01:45:25,281 --> 01:45:27,001
А сейчас - около семи.

1307
01:45:28,441 --> 01:45:33,281
И многие, как эта молодежь на пляже
в Дакаре, мечтают жить, как мы.

1308
01:45:34,081 --> 01:45:37,721
Меня преобразили встречи с учеными
на полях экологических битв.

1309
01:45:37,961 --> 01:45:40,081
Ведь они нам давно
посыпали сигналы тревоги,

1310
01:45:40,321 --> 01:45:42,121
а МЫ не прислушивались.

1311
01:45:42,601 --> 01:45:46,081
Мы не желали верить в том,
что сами давно уже знали.

1312
01:45:46,321 --> 01:45:50,041
Меня преобразили все, кто посвятил
себя борьбе за выживание планеты.

1313
01:45:50,281 --> 01:45:53,921
Вам известно, что в одной только
Франции 13 миллионов добровольцев?

1314
01:45:54,361 --> 01:45:57,441
Я видел, что бескорыстное
служение приносит счастье.

1315
01:45:57,681 --> 01:46:00,041
Я многое обрел,
многому научился.

1316
01:46:00,281 --> 01:46:04,121
А теперь я хочу передать все это
вам, ради дальнейшего свидетельства.

1317
01:46:04,561 --> 01:46:06,441
Для этого Я и снимал этот фильм.
正在翻譯中..
結果 (中文) 3:[復制]
復制成功!
38441:44:1291
01 01:44 - >:< i > 40921

他们早在1940世纪捕猎。< / i >


01:44:41361 1292 - > 01:44:它们的脂肪45361

他们在мэсляныхпэмпэх焚烧,мэшинсмэзывэли细节。


01:44:46121 1293 - > 01:44:49601
当同样的他已错过,


逐渐取代了石油。1294
01:44:50001 - > 01:44:她成为52721
为拯救鲸鱼!1295年


:44:01 01 54241 - >:44:58241
悖论或幻想?
因为打猎再次开始。


:44:59041 1296 01 01 : 45 - >:01921
所以我们的旅程,我们一起完成了



1297:45:01921 01 01 : 45 - > 04401
:是的,дествитепьно,生态环境保护者



1298不是天生的,04641:45:01 01 : 45 - >:它们成为05881



1299:45:06121 01 01 : 45 - >”:项目的工作09201

俯视大地,“改变了我。


01:1300 45:09441 - > 01:45:10681
是的,改变了,


:45:10921 1301 01 01 : 45 - >:13721
因为地球是我们的还更美丽,比我自己想像的



1302:45:13961 01 01 : 45 - >:14921
是的,改变了,


:45:15161 1303年01 01 : 45 - >:因为我看见18521

和证明我们的对自然的影响。


:45:19241 1304 01 01 : 45 - >:20841
塞内加尔。海滩在达喀尔。


01:130545:21081 - > 01:45:25041
当我出生的时候,60年前,地球上的,
我们2 < i > < / i > 1306亿。


:45:25281 01 01 : 45 - >:现在大约七27001



1307:45:28441 01 01 : 45 - >:33281
和许多年轻人一样,这在海滩上
在达喀尔,梦想的生活,就像我们1308。


01:45:34081 - > 01:45:我改变了37721

在田野遇见的科学家的环境的战斗。


:45:37961 1309 01 01 : 45 - >:40081

他们腌的信号,因为他们我们长期的焦虑,1310


:45:40321 01 01 : 45 - >:而我们不听取42121



1311:45:42601 01 01 : 45 - >:46081
< i > < / i >我们不愿相信自己是很久以前已经知道,



1312:45:46321 01 01 : 45 - >:我把所有的50041

自己,谁致力于争取生存的行星。


:50281 1313 01 : 45 - > 01:45:53921
你所知道的是,在一个只有
法国13万志愿者吗?


:45:54361 1314年01 01 : 45 - >:57441

我看到,无私的服务带来幸福。


:45:57681 1315 01 01:46 - >:00041

我获得了很多,学到了很多东西。


:00281 1316:46 - 01 - > 01:46:现在我想传达的04121

你这一切,为了进一步的证据。


:46:04561 1317 01 01:46 - >:为了这个,我06441

和拍摄的这部电影。
正在翻譯中..
 
其它語言
本翻譯工具支援: 世界語, 中文, 丹麥文, 亞塞拜然文, 亞美尼亞文, 伊博文, 俄文, 保加利亞文, 信德文, 偵測語言, 優魯巴文, 克林貢語, 克羅埃西亞文, 冰島文, 加泰羅尼亞文, 加里西亞文, 匈牙利文, 南非柯薩文, 南非祖魯文, 卡納達文, 印尼巽他文, 印尼文, 印度古哈拉地文, 印度文, 吉爾吉斯文, 哈薩克文, 喬治亞文, 土庫曼文, 土耳其文, 塔吉克文, 塞爾維亞文, 夏威夷文, 奇切瓦文, 威爾斯文, 孟加拉文, 宿霧文, 寮文, 尼泊爾文, 巴斯克文, 布爾文, 希伯來文, 希臘文, 帕施圖文, 庫德文, 弗利然文, 德文, 意第緒文, 愛沙尼亞文, 愛爾蘭文, 拉丁文, 拉脫維亞文, 挪威文, 捷克文, 斯洛伐克文, 斯洛維尼亞文, 斯瓦希里文, 旁遮普文, 日文, 歐利亞文 (奧里雅文), 毛利文, 法文, 波士尼亞文, 波斯文, 波蘭文, 泰文, 泰盧固文, 泰米爾文, 海地克里奧文, 烏克蘭文, 烏爾都文, 烏茲別克文, 爪哇文, 瑞典文, 瑟索托文, 白俄羅斯文, 盧安達文, 盧森堡文, 科西嘉文, 立陶宛文, 索馬里文, 紹納文, 維吾爾文, 緬甸文, 繁體中文, 羅馬尼亞文, 義大利文, 芬蘭文, 苗文, 英文, 荷蘭文, 菲律賓文, 葡萄牙文, 蒙古文, 薩摩亞文, 蘇格蘭的蓋爾文, 西班牙文, 豪沙文, 越南文, 錫蘭文, 阿姆哈拉文, 阿拉伯文, 阿爾巴尼亞文, 韃靼文, 韓文, 馬來文, 馬其頓文, 馬拉加斯文, 馬拉地文, 馬拉雅拉姆文, 馬耳他文, 高棉文, 等語言的翻譯.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: